المصطلحات الاجنبيه والمصطلحات العربيه للمناقشه


#1

موضوع مهم جدا انتبهت له أثناء المحادثات وهو لماذا فهم المصطلحات الاجنبيه عند تعريبها يكون خاطئ نوعا ما.
مثلا عندما أخبر شخص انني ترانسجندر او ترانس ومن باللغه الانجليزيه transgander, transwoman يكون فهمه أدق واعمق من لو أخبرته ذلك باللغه العربيه.
و في كل حال اذا قلت أنني متحوله جنسيا ستفهم علي اني أتممت كل العمليات الحراجيه للتحول لانثي.

لذلك اضطر للشرح اكثر غالبا.
أيضا ثنائي الجنس او اللاجنسي لا تفهم باللغه العربيه لدي الكثيرين.

هذه النقطه الأولى
اما النقطه الثانيه فلماذا يشعر البعض بالخجل من التعبير عن نفسه باللغه العربيه وبحس انها انتهاك لشخصه احيانا، هل ذلك مرتبط بالنقطه الأولى وعدم ادراك هذه المصطلحات؟


#2

لان اللغة العربية مرتبطة في لاوعيه بمجتمعه و عاداته و تقاليده و هي طبعا رافضة لهذا


#3

لان الكلمات دي غير عربيه الاصل
لغتنا العربيه من اغنى اللغات وادقها ف التعبير وبيظهر دا في الكلمات العربيه الاصل
انما الكلمات غير العربيه صعب شرحها شويه


#4

وجهه نظر مقنعه جدا
وايضا الاحظ في الغرب gey او شاذ يتقبلها الغرب لكن لايتقبول كلمه شاذ


#5

صحيح ممكن يكون ذلك للبعض اللذين تعلموا اللغه الانجليزيه او للمجتمع لان اللغه الانجليزيه دخيله عليهم


#6

و هذا ليس إلا وجها واحدا لتصور كبير للجنس بكل أنواعه في العالم العربي


#7

إن الوعي العربي للجنس بصفة عامة مشوه و تنخره الأمراض النفسية من كبت، تعصب، برود … هذا يعود إلى عدة عوامل من أبرزها الدين


#8

طبعا انا احترم وجهة نظرك لكنني
انا لا اميل للقول بأنه مشوه وإنما اقول بأنه محدود في علاقه واحده فقط وهي الزواج، ولكن هذا الكبت والجهل أيضا حتى بالدين يجعل هناك فئه تشوهه وتضع معايير منحرفه مثل ختان البنات وغيره ويصبح الحديث في موضوع الجنس من المحرمات مما يؤدي لتشويه صوره الجنس عند البعض وليس الكل .
و أرى أن صوره الجنس بدأت بالتحسن نوعا ما في السنوات الاخيره وقل الجهل أيضا


#9

هذا نتاج الانفتاح العالمي لكن من تداعباته ايظا هي خسارة هويتنا العربية …


#10

صحيح تماما
كلامك جواهر


#11

كيف تطلب من لغة أن تستوعب مصطلحات لا يتقبّل معناها الناطقون بها؟
لو قَبِل العرب هذه المصطلحات، والأشخاص الذين يندرجون تحتها، فتلقائيًا اللغة ستستوعب هذه المصطلحات وستجد لها مسمّيات دقيقة وواضحة.


#12

بالنسبة للنقطة الثانية، فهذا باعتقادي مرتبط بالهالات التي تحيط ببعض الكلمات مثل: ملحد، سكّير، مخنّث إلخ…)
هالة العار والفضيحة التي تشبّعت بها هذه المصطلحات بسبب الدين طبعًا والثقافة، جعلتها عيب وحرام حتى لمن تحرّر من الدين، ولكن بقيت في نفسه ترسّبات، رغم أنها كلمات عادية جدًا لو قلناها ووصفنا بها أنفسنا بلغات أخرى، كالانجليزية مثلًا، في النهاية، نعم أنا atheist، ولكنني مش ملحد. :grin:


#13

هذا الكلام ينطبق علي انا بلغه العربيه لا افهمه ولكن بالغه الانجليزيه افهمه والصدق يقال


#14

مفيش فرق بين الكس و المهبل و ال فاجاينا


#15

صحيح لا يوجد فرق ولكن نحن في المصطلحات


#16

This user has deleted their account


#17

Cunt
Vagina
Possy
Dick
Digger
Cock
Penis
Tool
Unas
Anal
Bottom
Buttocks
Now can I have anal intercourse with you honey ???


#18

نعم لكن اعتقد اننا نتحدث عن مصطلحات أخرى أيضا تفهم بالانجليزي بوضوح ولاتفهم باللغه العربيه مثل الجندر او النوع الاجتماعي باللغه العربيه يفهم على انه الجنس

مثلا انا الجندر أنثى فيعتقد العرب اني ولدت بنت او اني بنت عاديه

وهكذا